Translation of "gli dici" in English


How to use "gli dici" in sentences:

Perché non gli dici la verità?
I don't know. How about you tell him the truth?
Tu gli dici: "Dottore, cosa dovrei fare?"
And you say, "Doc, what should I do?"
Perché non lo chiami e gli dici che ti prendi il pomeriggio libero?
Why don't you call your boss and tell him you're taking the rest of the afternoon off?
Perché non gli dici che l'ho perso nel bacino di carenaggio?
Why don't you tell him I lost it in the dry dock?
Perché non gli dici che vuoi ridiventare lebbroso?
Well, why don't you go and tell him that you want to be a leper again?
Gli dici di aprire il registratore di cassa e loro neanche ti capiscono!
They don't speak English. Tell them 'Empty the register, ' they don't know what you mean.
Chissà che gli dici a quel tipo!
Who knows what you're saying to him?
Gli dici che vuoi comprare un vaso 0ng da z00.OOO sterline.
Very low-key. You tell him you want to buy a Qing vase. The price is £200, 000,
Gli dici dov'è dopo che ti sarai accordato sulla ricompensa.
Jimmy Tudeski's head? Then you'll tell them you know where he is after you negotiate a finder's fee.
La gente sa solo quello che gli dici, Carl.
People only know what you tell them, Carl.
Poi tu chiami di persona il sindaco e gli dici che c'e' un giornalista che ficca il naso nella storia dei corsi rimandati.
Then you call the Mayor and you tell him you got a reporter nosing around about the academy class.
Beh, se qualcuno te lo chiede gli dici che non ti piaceva.
Okay, well, if anyone asks, just say it wasn't challenging enough.
Se per caso lo vedi, gli dici che è passato Blake, per favore?
So if he comes by, tell him that Blake was here for me, would you?
Cosa gli dici, esattamente... sai su... dove sei stato, cos'hai fatto?
Well what exactly do you tell them? You know? About where you've been, what you've been doing.
Non capisco perche' non gli dici la verita' e basta.
I don't know why you don't just tell them the truth.
House vuole davvero un caso e tu gli dici di no?
House actually wants a case, and you're saying no?
Se gli dici che non hai piu' i tuoi poteri, ti lasceranno in pace.
If you tell them your powers are gone, they may let you go.
Telefoni a Nigel, gli dici che stai facendo un giro di chiamate, che sei incastrato a Cleveland e che stai impazzendo.
You call Nigel. You're just checking in, you're stuck in Cleveland, you're going crazy, you're calling everybody.
Tu gli dici che eri spaventato che hai seguito la corrente.
Just say you were scared shitless, that you went along.
Tesoro, voglio che vai a trovare tuo padre e gli dici che se non accende il barbecue nei prossimi cinque minuti, brucio questa cazzo di casa.
Sweetheart... I want you to go find your father and tell him if he hasn't lit his barbecue in the next five minutes, I'll burn the fucking house down.
Lui risponde con la sua voce buffa e reagisce a quello che gli dici o al tuo tocco.
He answers with his funny voice and reacts to what you say or your touch.
Ora chiami Mike... e gli dici che ne hai una di lusso.
You're gonna call Mike and tell him you got a primo.
E' molto meglio per te se gli dici per chi lavori.
You best tell him who you're working for.
Fa quello che gli dici tu?
It does what you tell it?
Se vedi mio fratello gli dici dove mi trovo?
Hey, if you see my little brother, will you let him know where I am?
Lui ne vuole una dozzina e tu gli dici di non preoccuparsi.
He wants a dozen and you tell him not to worry.
Quindi perche' non saltelli li' da dove sei venuta e gli dici che possiamo partire, mentre io finisco la mia telefonata?
So why don't you hop yourself back up there and tell 'em that we can go, while I take my call?
Chiama tuo figlio e gli dici che non verrai.
Because we have no other choice! -Put 'em on. -No.
o gli dici tutto... o non gli dici niente.
Either you tell them everything, or you tell them nothing.
E allora perche' non gli dici che ricordi?
So why don't you just tell him you remember?
Perchè non guardi kirk negli occhi e non gli dici che credi che tornerà con molly.
Why don't you look Kirk in the eyes and tell him you believe he's gonna end up with Molly.
Gli dici di fare un salto qui?
Could you just ask him to come in?
Senti, non gli dici le cose giuste, capo.
Listen, you're not talkin' to 'em correctly, yet, boss.
Gli dici dove vorresti incontrarlo, lui si fara' trovare li'.
You tell him where you want him to go, and he'll be there.
E poi stasera, prima del concerto, gli dici, "Cam, ti amo, ma voglio davvero andarci."
And then tonight, right before the concert, you say, "Cam, I love you, but I really want to go."
Penso sia il piu' bel complimento che si possa fare ad un uomo, dai una sguardo alla sua vita, e gli dici "Va bene".
I think that's the best compliment you can give a man, take a look at his life and say, "That's good.
Ed eccoti qui, che chiami il tuo amico e gli dici di liberarsi delle mie foto.
This is you calling your friend, telling him to lose the photos he's got of me.
Xander, perche' non gli dici che hai gia' comprato i biglietti?
Xander, uh, why don't you tell them about those tickets that you already bought?
Non conosci gli affari, gli dici quello che vogliono e poi ti sparano.
You can't do business with these people. You gave them what they wanted, now they're going to kill you.
Assumi qualcuno per fare qualcosa, gli dici che lo pagherai, quello accetta e la deve fare.
You hire somebody to do something, you tell them you're willing to pay for it... they say they'll do it and they have to.
E poi torni dal signor Quarles con la coda tra le gambe e gli dici che tutto cio' che e' successo... e' stata una tua idea per vendicarti dei Crowder.
And then you go right on back to Mr. Quarles with your tail 'tween your legs, and you tell him this whole thing was your idea to get back at the Crowders.
Perche' non gli dici di venir fuori, cosi' ci scambiamo i braccialetti dell'amicizia.
Why don't you tell him to come on out here? We'll make promise bracelets.
Perche' non lo chiami e gli dici di scappare?
Well, why don't you just call him and tell him to move?
Se gli dici che Brody ha architettato il suo assassinio sotto il tuo naso... ce ne mettera' tre.
You tell him golden boy plotted his demise and you missed it, fires you in three.
Tu gli dici dove si trova Pepper e lui la smetterà.
You tell him where Pepper is and he'll stop doing it.
Metti uno con carte schifose a un tavolo dove si gioca forte e gli dici di bluffare!
You just sat that man down at a high-stakes poker game with no cards and told him to bluff.
E tu gli dici, "Veramente, sta' zitto! Sto cercando di raccontare una storia!"
And you're like, "Actually, shut up! I'm just trying to tell a story."
Ma se li immergi in una avventura epica e gli dici, "Non abbiamo più petrolio.
But if you immerse them in an epic adventure and tell them, "We've run out of oil.
L'ingenuo crede quanto gli dici, l'accorto controlla i propri passi
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
1.8886930942535s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?